Interview spécial des chefs de districts hotline d’été 2017 - session Jing'an

Publié le:2017-10-11

Nombre de lecture:

“2017夏令熱線”區長訪談特別節目——靜安專場

Introduction de l’invité
LU Xiaodong

Sujet d’aujourd’hui :

Interview spécial des chefs de districts « hotline d’été » 2017 - session Jing'an

Contexte de l’interview :

A l’occasion de l’Interview spécial des chefs de districts « hotline d’été » 2017 - session Jing'an, Monsieur LU Xiaodong, secrétaire adjoint du comité du Parti et chef du District Jing'an, est entré dans le studio de Shanghai News Radio pour présenter les résultats d’amélioration globale de l'environnement régional « cinq violations et quatre nécessités » et accepter des conseils et plaintes des citoyens. 

Présentation des invités :

LU Xiaodong, secrétaire adjoint du comité du Parti et chef du District de Jing'an 

Présentateur :

Aujourd’hui, Monsieur LU Xiaodong est venu dans le studio de Shanghai News Radio pour participer à l’émission « Interview spéciale hotline d’été de 2017 », afin d’écouter la voix du peuple et résoudre les problèmes de subsistance. Le District Jing’an en tant qu’un district central de la ville avec une population importante, notre tâche contre la température élevée est encore plus lourd.

LU Xiaodong :

Récemment, le gouvernement du District ne ménage pas ses efforts pour réaliser la prévention contre les coups de chaleur. Etant donnée la température élevée au centre-ville et la population importante des personnes âgées, ces derniers rencontrent une épreuve sévère. Afin de garantir la santé des personnes âgées et des groupes vulnérables en été, le gouvernement du District a réalisé des déploiements urgents, les différents départements fonctionnels et responsables des bourgs et des quartiers ont dirigé et disposé des missions en première ligne pour soigner leur vie. Avec cette température élevée continuelle, les différents départements fonctionnels du gouvernement du District sont responsables de s'efforcer pour garantir la prévention contre la canicule. Les camarades tels les travailleurs de l'assainissement, les agents de police de circulation, les agents d’affaires urbaines travaillent en première ligne pour garantir les missions concernés.

SONG Jing:

Les appels de plaintes d’hier comptent 2680, dont 72 appels pour le District Jing’an, soit la troisième place de tous les districts de la ville. Les plaintes concernent principalement les ouvrages illégaux et les bruits causés par l’exécution des travaux routiers, dont les plaintes sur des bruits aux environs de la rue Yangquan font la majorité.

LU Xiaodong :

Durant cette même période, la plupart des plaintes via la hotline 12319 et les autres moyens sont ceux sur les nuisances sonores causées par les travaux routiers. Dans le but d’accélérer le développement et de faciliter les déplacements des habitants, il existe cette année un nombre important de travaux routier, y compris les impasses, l’élargissement des routes, l’amélioration globale des routes, etc. La plupart des travaux sont au nord de la ville. Nous avons demandé à plusieurs reprises que, durant la réalisation des travaux civils facilitant les habitants, il est indispensable de mettre les intérêts du peuple à la première place, de prêter une extrême attention aux opinions des habitants et minimaliser les nuisances, cependant dans l'exécution réelle, des plaintes sans cesse montrent des problèmes à résoudre.

Journaliste:

D’après une certaine Madame Li, la rue Minde étant bloquée par l’Hôtel Mingde de la rue Qiujiang depuis six mois, les habitants ne peuvent pas passer par cette rue. Après les plaintes auprès de 12345 et des autorités des quartiers concernés, la réponse est que l’hôtel dispose de la priorité de cette rue. Madame Li ne l’accepte pas.

Journaliste:

D’après les audiences, au début, les autobus peuvent circuler dans cette rue, puis seulement les voitures et progressivement seulement les piétons, finalement, cette rue est divisée dans la zone de réalisation des travaux. Un portail est établi à la rue Minde pour la bloquer, avec une affiche déclarant « Travaux en cours, merci de faire un détour ».

Présentateur :

L’hôtel dispose de la priorité routière ?

Journaliste:

L’exactitude d’une telle réponse est à vérifier.

ZHANG Tuo:

Néanmoins cette rue est en effet dans le projet de construction de l’Hôtel Minde et de la rue Minde. Si bien la rue Minde est bloquée par le portail fermé, c’est parce que lors de la réalisation des travaux de cette rue, des sables mouvants ont été découverts d’un côté de la rue. Ce problème est à bien traiter pour éviter tout effondrement de la chaussée. Par mesure de la sécurité et après une demande auprès du gouvernement, la rue a été bloquée en tant qu’une mesure d’urgence. Il exige probablement encore une semaine pour achever les travaux du plancher, ce qui cause effectivement des inconvénients aux habitants. La route étant maintenant un total de ruelle du quartier, il faudrait garantir la circulation libre.

ZHU Quanrong:

Selon notre planification, la rue sera, dans le futur, un passage ouvert au public, qui facilitera les piétons et les automobiles. Ce n’est pas une route municipale, mais quand même une route ouverte au public. Pour faciliter le passage des piétons et des automobiles, cette rue est toujours réservée.

LU Xiaodong :

Monsieur ZHANG, nous constatons que des sables mouvants ont été découverts en deuxième lot du projet de la rue Minde en cours. D'après vous, les travaux seront achevés dans une semaine. C’est à dire que la rue Minde sera circulable dans une semaine ?

ZHANG Tuo:

Les piétons peuvent passer par cette rue dans une semaine.

LU Xiaodong :

Cette mission est à la charge de la Commission de gestion des travaux. Il convient au bureau de planification de garantir la fonctionnalité du passage public de la rue Minde après l’achèvement du deuxième lot de ces travaux conformément aux exigences relatives, en surveillant le promoteur dans l’application strictement conforme à la planification. Les départements gouvernementaux doivent en outre renforcer la surveillance.  Malgré la canicule à une température de 40°C et de grandes difficultés, nous ferons de notre mieux pour réhabiliter le plus tôt que possible la circulation de la rue. Monsieur QU, en tant que chef du quartier, vous devez surveiller strictement pour que cette rue soit circulable dans une semaine conformément à ce que s’engagent ces deux sieurs, tout en garantissant le passage public après l’achèvement. Veuillez en outre rapporter à temps tout incident.

QU Caixiang:

D’accord.

Assistances:

C’est entendu. C'est aussi le souhait des habitants de la rue Qiujiang.

Journaliste:

D’après la plainte d’une certaine Madame HUANG, les travaux des ouvrages illégaux au sous-sol du bâtiment B1 de la « Cour Guangmingxizang » du N° 219 de la rue Nord de Tibet sont en cours de réalisation. Ces ouvrages illégaux sont réalisés par un supermarché, qui occupe une surface de vingt à trente mètres carrés et est destiné à entasser les cartons de marchandises en matériaux encore inconnus. Ces ouvrages influencent la vie normale des habitants riverains et présentent des risques sécuritaires, car les marchandises entassées sont tous inflammables. La porte arrière du supermarché Lianhua se trouve effectivement au parking de l’étage sous-sol B1, où des cartons, des œufs et des déchets s’entachent. Cependant, des ouvrages illégaux n’ont pas été découverts. D’après le responsable du supermarché, les ouvrages illégaux ont été démolis dans la nuit précédente et l’exécution de rectification a été commandée. Mais jusqu’aujourd’hui, un certain nombre de marchandises et des bouteilles d’alcool sont encore est encore entassé, qui présente des risques d'incendie. D’après les dispositions concernées, toute organisation et toute personne ne peut pas utiliser arbitrairement des parkings publics existants pour d'autres fins. S'il est nécessaire de modifier la nature d’utilisation d’un parking public, il faut soumettre préalablement une demande pour obtenir l’approbation du département gouvernemental de planification du terrain du service administratif du trafic. Sans avoir soumis une demande d’approbation conformément aux procédures, ce supermarché a réalisé les ouvrages illégaux en utilisant des plaques en bois très simples, qui ne remplissent pas les exigences de protection contre l'incendie. Les briques et du ciment ont aussi été découverts près des marchandises entassées. Est-ce que le supermarché va encore réaliser des ouvrages illégaux? Comment renforcer la surveillance et la gestion de ce parking sous-sol ?

WANG Zhenyu:

Nous avons déjà envoyé des personnels pour surveiller le supermarché Lianhua. Nous allons contacter le service immobilier de la « Cour Tibet » pour trouver des solutions pour renforcer l’application et la surveillance quotidiennes en négociant avec le propriétaire du supermarché Lianhua.

WANG Linan:

Ce supermarché a réalisé des ouvrages illégaux d’une surface de vingt à trente mètres carrés. Nous avons reçu l'ordre le 26 juillet, conformément aux procédures d’application de la loi, des personnels ont été envoyés sur site pour démolir immédiatement ces ouvrages.

LU Xiaodong :

Bien que les ouvrages soient démolis, il existe encore des marchandises entassées. Dans l’application de la loi, il faut une attitude résolue, des mesures appropriées et une efficacité absolue. Le traitement doit être définitif, en démolissant les ouvrages illégaux et garantir la disponibilité du passage. Avec ces marchandises entassées, le traitement n’est pas encore complété. Veuillez aller immédiatement sur site pour réaliser aujourd’hui le traitement.

Monsieur ZHOU:

Maintenant, le nettoyage est complètement réalisé avec encore quelques marchandises entassées, nous avons déjà contacté les responsable du supermarché pour réhabiliter le site le plus tôt que possible.

LU Xiaodong :

Toutes ces marchandises seront complètement déplacées avant le soir sous la surveillance du Bureau des affaires urbaines.

Monsieur ZHOU:

Pas de problème.

Journaliste:

Il y a quelques jours, de nombreux habitant de la communauté Xiangyu Daningyuefu, située à la ruelle 1899 de la rue Pingxingguan du District Jing’an,, se sont exprimés via la hotline « 12345 » et le journal « Libération » et le « Shanghai Observer », que ce quartier a commencé la vente des places de parkings. Pour le total des 557 places, le prix de plus des 10 places de parking de petites dimensions dépasse 300 mille yuans ; le prix des plus de 500 places normales varie entre 470 mille et 720 mille yuans en fonction de l'emplacement ; le prix des 20 autres places jumelles dépasse 1 million de yuans et atteint au maximum 1,31 millions de yuans. D’après les habitants, pour un quartier hors du centre-ville, ces prix sont incroyables, qui dépassent non seulement ceux des quartiers similaires aux environs, mais aussi ceux des meilleurs quartiers au centre-ville.

LU Xiaodong :

Faire d’abord un appel au directeur adjoint du Département de la gestion des maisons.

ZHU Ming:

Cher Haibo et chères audiences, nous avons aussi reçu des informations similaires lundi, et nous avons déjà demandé au responsable de ce quartier d'arrêter la vente des places de parking.

LU Xiaodong :

Aucune place n’est vendue depuis lundi ?

ZHU Ming:

Non. Une investigation sur la vente des places de parking a déjà été déroulée. Conformément à l’esprit du dossier N°657 délivré par le Comité de construction municipal et le Bureau des prix municipal le 21 juillet, le Département de la gestion des maisons demandera à l’entreprise d'exécuter le régime d'un prix clair. Nous déterminerons les mesures pour réaliser une surveillance stricte en fonction des résultats de l’investigation. En même temps, nous demanderons à toutes les entreprises d’exploitation des biens immobiliers et des places parking de respecter strictement les dispositions concernées. Le Département de la gestion des maisons renforcera aussi la surveillance sur les entreprises d’exploitation. La qualification de celles en défaillance sera suspendue. Pour celles commettant une défaillance sévère, leur qualification sera dégradée ou annulée.

LU Xiaodong :

Il est à d’abord arrêter la vente pour réaliser une stricte investigation et respecter l’esprit des dossiers concerné du gouvernement municipal.

Présentateur :

Avant que chaque chef du District soit venu, nous visiterons le District concerné pour demander aux habitants s’ils ont des propositions ou plaintes à faire à l’occasion de l’émission « Hotline d’été ». Découvrez leurs opinions.

Habitant:

J'ai la hernie discale lombaire depuis février de cette année. Il est impossible de se lever du lit. Il me faut de descendre l'escalier par l’aide de la femme de ménage. Qu’il y ait un ascenseur ! Je regrette de n’avoir pas acheté un appartement équipé d’ascenseur. D’après moi, il convient au gouvernement du District de résoudre le problème des dernières quelques centaines de mètres pour les personnes âgées.

Habitant:

Je travaille à la Place Henglong. J’espère que des cantines peuvent être prévues aux environs du Temple Jing'an pour les cols blancs. En outre, les cols blancs travaillent souvent en heures supplémentaires. Il vaut mieux que ces cantines fournissent les déjeuners et les dîners.

Habitant:

Les environs de la Rue ouest de Nanjing est une zone très animée avec beaucoup d’artistes de rue. Cependant, on manque ces activités faute de notifications préalables. J’espère que plus d'informations sur les activités d’animation culturelle peuvent être fournies aux cols blancs travaillant aux environs.

LU Xiaodong :

Le gouvernement est toujours en route de rendre services aux habitants. En face de nous sont de nombreuses missions. Le peuple a des grands espoirs et attentes auprès du gouvernement. Par exemple, le vieillissement plutôt sévère du District Jing’an, le problème de descente de l’escalier des personnes âgées, les cantines pour les cols blancs, etc.. Le gouvernement du District ayant pris déjà des mesures correspondantes, les résultats obtenus sont encore loin de répondre aux demandes du peuple, il nous faut donc de continuer à nous efforcer.  Il y a quelque temps, nous avons réalisé des essais des « appareils de montage d’escalier » dans deux quartiers, soit le nouveau village Pengpu et la rue Linfen. Beaucoup de personnes âgées ne sont pas descendues par l’escalier durant plusieurs années car il est très difficile pour eux à cause des maladies. Ces appareils sont très appréciés par eux. Faute d’ascenseurs, nous essayons de résoudre le problème en leur fournissant des appareils de montage.  Les besoins des cols blancs n’étant pas négligés, nous réaliseront des études attentives pour leur rendre des services. Le problème des cantines a été auparavant résolu. Ils sont maintenant plus exigeants au niveau culturel. Les projets tels que « Vallée de théâtre moderne » et « Festival de jazz » pour mieux animer la vie des habitants du District Jing’an.

Assistances:

Les nuisances sonores causées par l'exécution des travaux à la rue Zhongxing et à la rue Baotong depuis le 22 juillet ont influencé gravement la vie des habitants riverains. Les nuisances sonores deviennent encore plus sévères le 25 juillet. Que les départements concernés le résolvent le plus rapidement que possible.

ZHANG Tuo:

Le projet en cours de réalisation a une longueur totale de 1000 mètres de la rue Baotong à la rue Tibet. Les travaux ont été commencés à partir du milieu du mois de juillet et l’achèvement est prévu au mois de septembre. Le problème dont Monsieur DING plaint existe. Les travaux ont l’objectif de poser à nouveau les conduites d'échappement d’eau, qui exige d'excaver des tranchées. Les bruits proviennent principalement de l’excavation des tranchées. Quant à la réalisation dans la nuit, les dispositifs utilisés pour l'exécution sont tous muets. Cependant avec le contact avec la chaussée en béton, les bruits sont inévitables. Nous négocierons quand même avec l’entrepreneur des travaux pour arranger à nouveau les horaires.

AI Fulong:

Les travaux routiers municipaux sont d’urgence. L’enregistrement de l’exécution dans la nuit de ces travaux susmentionnés a été réalisé auprès du Département municipal. D’après l’enquête sur site de l’équipe de surveillance envoyée par le Département de protection environnementale, il existe des bruits dans la nuit tandis que le site est bien couvert durant la journée. Certains produits entassés sur site incluant des matériaux de construction sont couverts conformément à nos exigences. Le seul problème est la réalisation des travaux dans la nuit. Afin de résoudre les problèmes des bruits et des poussières et garantir la vie normale des habitants riverains, le Département de protection environnementale associera le Département municipal pour régler les dispositions.

YANG Bin:

Ces derniers jours, à cause de la canicule, il est interdit d'exécuter des travaux durant la journée. La réalisation des travaux est aussi interdite aux heures de pointe du matin et du soir. Le temps restant est très limité. Les travaux ne peuvent être exécutés que dans la nuit. Voici les deux raisons principales.

LU Xiaodong :

C’est nous qui doivent résoudre ce problème. ZHANG Tuo, vous devez négocier de nouveau avec l’entrepreneur des travaux pour arranger les horaires, établir les programmes et déterminer les procédés de réalisation. Vous êtes responsable de minimaliser les bruits. Ne pas oublier que l'objectif des travaux municipaux de restauration est de rendre service aux habitants. Les dispositions doivent être strictes en minimisant l’influence sur les habitants. YANG Bin et ZHANG Tuo, vous devez procéder immédiatement aux recherches. Le Département de protection environnementale doit renforcer la surveillance, régler et perfectionner les procédures d'exécution des travaux et soumettre à temps des rapports correspondants.

Assistances:

L’immeuble au N° 189 de la rue sud Nanning a été auparavant l’immeuble de bureaux de l’entreprise de soutien du District Jing’an. Afin de garantir la construction des installations de transport ferroviaire, cet immeuble est déjà abandonné. Le terrain en arrière de l’immeuble sert du terrain d’entassement des ordures ménagères et des déchets de construction du quartier, dont les déchets sont à enlever tous les jours dans la nuit. Cependant, étant donné que trop de déchets sont entassés là et à cause de la canicule, les déchets émettent une odeur déplaisante suite à la détérioration, qui influence l’environnement des habitants.

BAO Xiaoli:

Le dudit immeuble fait partie du terrain occupé pour les travaux de la ligne 14 de métro, qui est un des difficultés rencontrées lors de l'amélioration environnementale du quartier Caojiadu. Dans ce quartier, des déchets jetés arbitrairement tels que des matelas et des canapés apparaissent dans la rue. Pour entasser provisoirement ces déchets, après une négociation avec le département responsable du projet de la ligne 14, ce terrain est sélectionné. Pour améliorer la qualité de vie des habitants riverains, nous nous efforcer de trouver un site de transit. En outre, les ordures ménagères n’ont pas été posées dans ce site. Les déchets entassés consistent principalement en des canapés, matelas et des déchets de construction. Quant aux déchets en petits lots jetés arbitrairement, nous essayons de les enlever tous les jours.

LU Xiaodong :

Pour le développement urbain, le traitement des déchets est toujours une grande difficulté. Malgré tous ces difficultés, c’est toujours nous qui devons le résoudre. Le quartier est responsable de l’application. Le problème dont Monsieur GAO plaint est imminent. Ce terrain ne peut plus servir d’un terrain d’entassement provisoire de déchets. Il faut en trouver un autre. Je fais confiance au quartier Caojiadu. Les responsables trouveront des solutions idéales.

Assistances:

Selon une personne âgée habitant à la ruelle 22 de la rue nord Xiangyang du quartier de la rue ouest Nanjing, un service des soins à domicile d'une héure a été fourni par le gouvernement il y a 5 ans. Mais ce service n’a été plus fourni.

CHEN Wenying:

Monsieur ZHENG habite ici depuis de nombreuses années. Il est préretraite en raison de la santé est profite toujours du service des soins à domicile. Il a l’habitude de prendre des repas au point de service et reçoit depuis l’an 2007 une allocation pour les personnes âgées sans enfants de 300 yuans par an. Cette allocation peut être utilisée soit pour les repas, soit pour profiter le service des soins à domicile. Maintenant, 240 yuans de l’allocation reçue par M. ZHENG sont utilisés pour les repas et 60 yuans pour le service des soins à domicile. Selon la vérification, il reste encore 60 yuans dans son compte au mois de juillet.

Présentateur :

S'il n'utilise pas 240 yuans pour les repas, l’allocation sera suffisante pour le service des soins à domicile.

LU Xiaodong :

Il convient de contacter avec Monsieur ZHENG pour modifier le mode de service. Nous allons contacter le directeur adjoint du Bureau des affaires civiles pour qu’il nous explique les politiques concernés.

ZHANG Haixiang:

Conformément aux politiques sur l’aide financière du service des soins à domicile au niveau du district et municipal, une allocation de service d’un montant fixe est fournie pour certaines personnes âgées miséreuses ou sans enfants. Cette allocation n’est pas en espèce. Il s’agit des services d'un temps fixe correspondant aux prix différents. Les personnes âgées peuvent sélectionner les services en fonction de leurs conditions. Les services comprennent le service à domicile, le service de repas, le service de bains etc.

Présentateur :

Selon les commentaires des internautes, le service fourni par le quartier de la rue ouest Nanjing est « assez bon ».

ZHANG Haixiang:

Ce M. ZHENG a porté des plaintes auprès des gouvernements du district et municipal. De nombreuses explications et négociations ont été réalisées. Le quartier explique sans cesse les politiques concernés.

LU Xiaodong :

Je fais confiance aux responsables du quartier pour résoudre les difficultés existant du M. ZHENG conformément aux politiques. Nous, le quartier a la responsabilité de fournir des services aux personnes âgées habitant ici. Maintenant, le taux de la population âgée du District Jing’an est plutôt élevé.

Présentateur :

Quel est le taux ?

LU Xiaodong :

Le taux de la population âgée actuellement est de 34%. Le vieillissement du District Jing’an étant supérieur au niveau moyen de la ville, les services pour les personnes âgées sont très importants. Généralement il faut respecter les dispositions sur ces services. Mais en cas particuliers, il nous faut considérer du point de vue des personnes âgées pour leur gagner plus d’avantages. Les services fournis par le quartier de la rue ouest Nanjing sont toujours satisfaisants. Pour calmer M. ZHENG, vous devez explique plus attentivement les politiques pour qu’il le comprenne. Soyez plus patients pour expliquer clairement et garantir les services. Les besoins de M. ZHENG seront satisfaits.

Assistances:

Quand on stationne dans le parking au N°799 de la rue Hutai, le frais de stationnement est compté par heure avec un prix unitaire de 5 yuans / h. Néanmoins, il arrive souvent que le frais de stationnement de moins d'une heure soit compté comme celui de deux heures. Quand on entre dans le parking, aucun facteur électronique n’est donné. Le frais est compté manuellement. Je doute que le système ne soit pas correct.

ZHANG Tuo:

Nous avons reçu des ordres concernant la modification des lignes le 26 qui est aussi sur ce problème. Nous avons déjà envoyé des personnels. Selon s’enquête, ce parking public est enregistré et approuvé officiellement. La barrière d'accès de ce parking est modifiée conformément aux normes du système de péage électronique, dont le détecteur de plaque d’immatriculation et le dispositif de péage sont tous équipés. Il nous faut de réaliser des vérifications supplémentaires. Si ce dont on plaint existe effectivement, il est à le corriger et mettre en œuvre des pénalités.

ZHANG Jin:

Je voudrais tout d’abord exprimer mes remerciements à tous les audiences qui nous signalent des indices des activités soupçonnées de violer les lois et règlements sur des prix. Selon les dispositions concernées et ce qu’a dit monsieur le directeur ZHANG, ce parking est qualifié légitimement. Les prix sont fixés par le gouvernement. Quant au comptage incorrect des frais ou tout autre problème, nous organiserons immédiatement des personnels pour enquêter sur site. Si c’est le cas, nous punirons l’exploitant conformément aux lois et règlements afin de garantir les intérêts des consommateurs.

LU Xiaodong :

Il est à réaliser une enquête. En cas de toute violation, traiter conformément aux lois et règlements. Le responsable principal sera la Commission de gestion des travaux en coopérant avec le Bureau de surveillance du marché. Procédez immédiatement à l’enquête pour résoudre rapidement ce problème.

LU Xiaodong :

Les habitants ont beaucoup de problèmes à plaindre pour sur la gestion globale de la construction urbaine du District Jing’an. L’émission « Hotline d’été » est un moyen. Nous traiterions sérieusement les problèmes rapportés dans cette émission. Plus important encore, il est à établir un régime de réponse efficace dans la gestion quotidienne, en raisonnant par analogie sur la base des solutions des cas dans l’émission. En outre, en profitant du régime de découverte et du régime de solution, rendre la gestion municipale plus fine, plus précise et plus conforme aux exigences des habitants. La superficie du District Jing’an élargie, la mission devient plus dure. Malgré les efforts, il existe encore de nombreux problèmes. Nous ferons une conclusion après cette émission.  Nous donnerons des réponses. Cette émission « Hotline d’été » est non seulement une occasion pour communiquer avec les habitants, mais aussi un examen des actions gouvernementales. Nous apprécions cette occasion pour résoudre les problèmes.

Présentateur :

Encore une fois, merci pour la présence du monsieur le chef du District Jing’an, LU Xiaodong.

 

attachment: